| | Grammaire japonaise - a l'aide la chef ! | |
|
|
| Auteur | Message |
|---|
Gally Roujuu 老中

Nombre de messages: 75 Localisation: Bruxelles Date d'inscription: 06/07/2005
 | Sujet: Re: Grammaire japonaise - a l'aide la chef ! Lun 3 Oct à 16:27 | |
| Merci infiniment pour ces explications Donc, si j'ai bien compris : 1 - kaku toki pen wo tsukaimasu 2 - c'est "mais" mais pourquoi la forme en -ta ? c'est une action finie donc ça suggère l'expérience ou on peut l'utiliser avec la forme en -u par exemple ? ça donne quoi en littéral ? 3 - la phrase rensemblait à : kodomo wa ha wo migakanai de nemasu (me rappelle plus très bien ...) |
|
 | |
guillerm Invité
 | Sujet: Re: Grammaire japonaise - a l'aide la chef ! Mer 5 Oct à 10:51 | |
| |
|
 | |
Gally Roujuu 老中

Nombre de messages: 75 Localisation: Bruxelles Date d'inscription: 06/07/2005
 | Sujet: Re: Grammaire japonaise - a l'aide la chef ! Mer 5 Oct à 15:16 | |
| Hormi la 3, j'ai tout compris. 1000  |
|
 | |
Gally Roujuu 老中

Nombre de messages: 75 Localisation: Bruxelles Date d'inscription: 06/07/2005
 | Sujet: Re: Grammaire japonaise - a l'aide la chef ! Sam 8 Oct à 12:32 | |
| Rebelotte, encore un "~nai de" cette semaine : kinô wa asa-gohan o tabe nai de kaisha e ikimashita. Je comprends le sens mais pas la forme ... |
|
 | |
totoroalyon Souzousha 創造者

Nombre de messages: 617 Localisation: Lyon Date d'inscription: 11/06/2005
 | Sujet: Re: Grammaire japonaise - a l'aide la chef ! Sam 8 Oct à 17:35 | |
| Ben en fait c'est assez simple verbe forme en -nai + de = Sans + action Mais attention, faut mieux mettre une deuxième phrase par la suite ce qui te donne : Action non accomplie verbe ~ nai de + action qui s'enchaine Par exemple : 寝ないで会社へ行った nenai de kaisha ni itta Sans avoir dormi, je vais au travail |
|
 | |
Gally Roujuu 老中

Nombre de messages: 75 Localisation: Bruxelles Date d'inscription: 06/07/2005
 | Sujet: Re: Grammaire japonaise - a l'aide la chef ! Mer 12 Oct à 12:58 | |
| Ok merci beaucoup de votre aide totoroalyon et guillerminho. Vous êtes des  |
|
 | |
aya Kanrisha 管理者
Nombre de messages: 388 Age: 27 Localisation: Japon Date d'inscription: 23/05/2005
 | Sujet: Re: Grammaire japonaise - a l'aide la chef ! Sam 15 Oct à 14:05 | |
| désolée, je ne vois pas ce que tu voudrais savoir...mais 2 est juste. |
|
 | |
Lupin IV Tairou 大老

Nombre de messages: 388 Localisation: Je peux être partout et nulle part à la fois Date d'inscription: 12/06/2005
 | |
 | |
shashinka29 Roujuu 老中

Nombre de messages: 63 Date d'inscription: 13/09/2005
 | Sujet: Re: Grammaire japonaise - a l'aide la chef ! Lun 14 Nov à 15:32 | |
| personnellement je pense que les deux sont bon car il est vrai que je retrouve l'un comme l'autre dans pas mal de texte. aya pourrait peut etre nous le confimer?! |
|
 | |
guillerm Invité
 | Sujet: Re: Grammaire japonaise - a l'aide la chef ! Lun 14 Nov à 16:04 | |
| perso j'utilise le deuxieme mais les deux sont bons aucun probleme  |
|
 | |
Lupin IV Tairou 大老

Nombre de messages: 388 Localisation: Je peux être partout et nulle part à la fois Date d'inscription: 12/06/2005
 | |
 | |
Lupin IV Tairou 大老

Nombre de messages: 388 Localisation: Je peux être partout et nulle part à la fois Date d'inscription: 12/06/2005
 | Sujet: Re: Grammaire japonaise - a l'aide la chef ! Ven 6 Jan à 12:07 | |
|  tous Voilà , j'arrive pas à traduire cette phrase : 呆れているんでしょう? akirete irun deshou ? surtout le "irun"  _________________  |
|
 | |
totoroalyon Souzousha 創造者

Nombre de messages: 617 Localisation: Lyon Date d'inscription: 11/06/2005
 | Sujet: Re: Grammaire japonaise - a l'aide la chef ! Ven 6 Jan à 12:13 | |
| Tout simplement, "Tu es surpris hein ?" iru + deshou ---> irun deshou, c'est une sorte de lien afin de rendre la phrase plus "jolie"  |
|
 | |
Lupin IV Tairou 大老

Nombre de messages: 388 Localisation: Je peux être partout et nulle part à la fois Date d'inscription: 12/06/2005
 | |
 | |
Lupin IV Tairou 大老

Nombre de messages: 388 Localisation: Je peux être partout et nulle part à la fois Date d'inscription: 12/06/2005
 | Sujet: Re: Grammaire japonaise - a l'aide la chef ! Ven 6 Jan à 17:52 | |
| Coucou  追いかけてもこない Oikakete mo konai J'ai traduit ça par ( mais je suis pas sûr ) : N'essayez pas non plus de me poursuivreEs ce que le " konai " , c'est " essayer " au négatif ??? Je croyais que "essayer" , c'était 試みる ( kokoromiru ) .... _________________  |
|
 | |
Thosan Juunin 住人

Nombre de messages: 50 Localisation: Essonne, France Date d'inscription: 08/01/2006
 | Sujet: Re: Grammaire japonaise - a l'aide la chef ! Dim 8 Jan à 16:28 | |
| Je suis nouveau, mais si je peux être utile... littéralement, も serait effectivement traduisible par aussi (ou nonplus, avec une négation), mais ici, il est accolé à une forme en -て (ou forme progressive de 追いかける. C'est une formation grammaticale qui signifie "même si". Quant à こない, c'est tout simplement la forme négative de 来る. Donc, si je ne trompe pas (et tu me corriges si je me trompe aya), la phrase signifie : "même si vous me courrez aprés (dans le sens "faire pression"), je ne viendrais pas!" Mais je peux me tromper...  _________________ Pourquoi essayer de se débattre? laissez-vous aller et la vie suivra son cours...  |
|
 | |
Lupin IV Tairou 大老

Nombre de messages: 388 Localisation: Je peux être partout et nulle part à la fois Date d'inscription: 12/06/2005
 | |
 | |
Thosan Juunin 住人

Nombre de messages: 50 Localisation: Essonne, France Date d'inscription: 08/01/2006
 | Sujet: Re: Grammaire japonaise - a l'aide la chef ! Lun 9 Jan à 18:34 | |
| Ah ben, justement, une copine a l'habitude de m'appeler GTT...en toute modestie bien sur! Et de rien Lupin! _________________ Pourquoi essayer de se débattre? laissez-vous aller et la vie suivra son cours...  |
|
 | |
totoroalyon Souzousha 創造者

Nombre de messages: 617 Localisation: Lyon Date d'inscription: 11/06/2005
 | |
 | |
Thosan Juunin 住人

Nombre de messages: 50 Localisation: Essonne, France Date d'inscription: 08/01/2006
 | Sujet: Re: Grammaire japonaise - a l'aide la chef ! Lun 9 Jan à 23:23 | |
| T'es con Non, c'est Great Teacher (normal quoi!) Thomas (c'est moi  ). (J'explique au cas où il y en aurait qui penserait que ma passion est le tétage  ) _________________ Pourquoi essayer de se débattre? laissez-vous aller et la vie suivra son cours...  |
|
 | |
| | Grammaire japonaise - a l'aide la chef ! | |
|